S
peak about
S
peech/
S
entiment
S
ubjects:
Shuno the Fault-finder
妙な略語
カタカナの、ややこしい略語を三つ。
“
I-Net
”、“
IN
”、「
I ネット
」、「
インタ
」、「
インタネ
」は、「
インターネット
」のこと。
「
I ネット
」は新聞が日常的に使っているので、もはや普及を押しとどめるのは不可能であろう。新聞や IT 方面を得意としない既存メディアで使われるが、そこでしか使われていない、という特徴がある。
インターネット関係者は、これを
固有名詞
だと考えているので、絶対に「
I ネット
」などの形では使わない。字面の長さが問題になる場合には“Internet”とする。むしろ、「
インタ
」「
インタネ
」の形を好むようである。
“
IN
”は他の語と紛れやすいので使うべきではないと思うのだが、これも新聞に登場することがある。
話は逸れるが、アイドルグループの「モーニング娘。」が新聞のテレビ欄に登場するとき、「モー娘」と表記されることが多い。これはなんと読むのだろう。「もーむすめ」か。「蒙古」や「猛虎」と利用場面が重なることはないと思われるから、「もーこ」でも構わないのではないかと思うのだが。
(
*
)
「
テレホ
」は、「
テレホーダイ
」のこと。「テレホンカード」のことではない。まして「テレホン」ではない。
「
トレペ
」は、文脈によって、「
トイレットペーパー
」のことだったり、「
トレーシングペーパー
」のことだったりする。
* 「もーむす」と読むらしい
(000109)
(
^
)
。
"Shuno the Fault-finder" のページに戻る
ホームページに戻る
shuno@sam.hi-ho.ne.jp