モニターに名言を!
● 映画編●

このステージにドキュメンタリーにノミネートされた仲間達をつれてきた。
彼らは僕と結束してこのステージ上にいるんだ。
−僕たちはノンフィクションが好きだからね。
ノンフィクションが好きなんだけど、でもフィクションの時代を生きている。
僕らはインチキな大統領を選び出してしまうような
インチキな選挙をするような時代に生きているんだ。
嘘の理由で僕らを戦場に送り込むようなやつがいる時代を生きているんだ。
とにかく、僕たちはこの戦争には反対なんだ。
ブッシュよ、恥を知れ。 ブッシュよ、恥を知れ。
お前の持ち時間は終りだ。

ありがとう。
※一部省略

ACCEPTANCE SPEECH
Michael Moore: Whoa. On behalf of our producers Kathleen Glynn and Michael Donovan from Canada, I'd like to thank the Academy for this. I have invited my fellow documentary nominees on the stage with us, and we would like to ―they're here in solidarity with me because we like nonfiction. We like nonfiction and we live in fictitious times. We live in the time where we have fictitious election results that elects a fictitious president. We live in a time where we have a man sending us to war for fictitious reasons. Whether it's the fictition of duct tape or fictition of orange alerts we are against this war, Mr. Bush. Shame on you, Mr. Bush, shame on you. And any time you got the Pope and the Dixie Chicks against you, your time is up. Thank you very much.


「ボウリング・フォー・コロンバイン」が第75回アカデミー賞で
長編ドキュメンタリー賞を受賞したときのマイケル・ムーアのスピーチ

この男前なスピーチにはブーイングの嵐でした。映画人も結局アホなアメリカ人なのか?

 

 

海が嫌いなら、山が嫌いなら、街が嫌いなら、勝手にしやがれ!

『勝手にしやがれ』
くわえタバコのハンフリーボガードは、ホントにかっくいいのだ

 

俺はバカだ

『気狂いピエロ』
体にダイナマイトを巻いて自爆する前に、ランボーの詩を朗読してこう呟く。
刹那的で退廃的。地方のサブカル少女だった私は、すごく憧れました。

 

『誰がために鐘は鳴る』じゃなくて、我がために鐘は鳴るんだ!

『キリングフィールド』
映画の内容は忘れてるんだけど、この台詞だけは憶えてる。確かベトナム戦争で窮地に立たされたヘミングウェイ好きの友人に、主人公が言う台詞だったんじゃないかな?

 

私は生きるためならば全部覚えたわ。縫物、料理、排水パイプの掃除、
税金の支払い、日曜大工…いざとなった自分の肩だってたたけるわ。
だから誰の助けもなくて生きていけるの。
私が人に求めるのは、愛と尊敬だけ。
私を愛して認めてくれる人以外用はないのよ

『トーチソングトリロジー』
大好きなゲイ映画。このセリフは母親から「(ゲイの)お前など生まれなければよかった」
と言われた後に返す言葉。涙あふれます。

 


| モニターに名言を!

| Top |News | LiveDiscFuji Rockradiohead映画エッセイその他真・雅掲示板Link