4.Arianac 仏語訳
★__________________________________
冠詞、活用などに別な可能性も考えられる場合は※印で一行下に表記しました。
- 上巻P21
『02214121506134-12148W』
- Accompagne-moi.
- 上巻P22
『1920 12E14201118418W 13E41819-24 15018X』
- Tu m'oublies. N'est ce-pas?
- 『MD-0057654、起きて。13142018 01111141318 5813817W』
- Nous allons finir.
- 上巻P98
Silele 『1420# 418-1920X』
- Où es-tu?
- Eheh 『2142023-1920 12A01515141719417 120《viola》X』
- Veux-tu m'apporter ma《viola》?
- Silele 『14208W 1420# 418-1920X』
- Oui. Où es-tu?
- Eheh 『94 1820818 301318 11E01824131842017 34 NO.33W』
- Je suis dans l'ascenseur de NO.33.
- Silele 『2E41819 41319413320W』
- C'est entendu.
- 上巻P121
『120818 151420171620148 21142406417X』
- Mais pourquoi voyager?
- 上巻P103
Eheh 『・・・120《viola》X』
- ・・・ma《viola》?
- Silele 『811 24 413 0 828W』
- Il y a ici.
- Eheh 『1920 418 1420#X』
- Tu es où?
- Silele 『13142018 021141318 017178・・・NO.33W』
- Nous avons arri・・・
- Eheh 『13142018X』
- Nous ?
- 上巻P147
Silele『019194131981413Y』
- Attention!
- Eheh 『151420171620148X』
- Pourquoi ?
- Silele『11A01111801324 194 182017214811114W』
- L'alliance te surveille.
- Eheh 『94 21413130818W』
- Je connais.
- Silele『413 24 2018 151420171620148X』
- En ce cas pourquoi?
- Eheh 『110818184-12148W』
- Laisse-moi.
- 上巻P162
『MD-0057654, 31413134-12148 114 11702411419W』
- Donne-moi le bracelet.
- 上巻P165
『174$15017425 20134 8139201819824W』
- Réparez une injustice.
- 『2142023-1920 91420417Z02142 12148X』
- Veux-tu jouer, avec moi?
- 上巻P213
《021417198181841241319Y》
- Avertissement!
- 上巻P236
『01111141318Y 02142 12148W 13E41819-24 15018X』
- Allons! Avec moi. N'est-ce pas?
- 『110818184-114 508174W』
- Laisse-le faire.
- 上巻P237
『13E41819-24 15018Z』
- N'est-ce pas,
- 『19841318Y』
- Tiens!
- 上巻P238
『01111141318-24Y』
- Allons-y!
★__________________________________
- 下巻P52
《13142018 13E021141318 15018 114 124*124 834$4 182017 2419194 16204181981413W RAAD-0001238A》
- Nous n'avons pas ※le※ même idée sur cette question.
→※la
- 下巻P77
《ML-0021754 9E08 834$4 16204 1920 194 191714121518W》
- J'ai idée que tu te tromps.
- 下巻P134
《94 2114203170818 194 2114817 20134 514818W》
- Je voudrais te voir une fois.
- 下巻P239
『ML-0021234Z151420171620148 1920 134 1517413317425 15018 21413190219 02142 12148X』
- ML-0021234, pourquoi tu ne ※prendrez※ pas contact avec moi?
→※prends
- 『94 1820818 1801981850819 320 214201718 3418 4$214$134124131918W』
- Je suis satisfait du cours des événements.
- 『1920 134 3819 178413W 13E41819-24 15018X』
- Tu ne dit rien. N'est pas?
- 下巻P241
『1420# 114 2027418-1920X』
- Où le caches-tu?
- 下巻P242
『1620E41819-24 16208 19E017178214X ML-0021234、』
- Qu'est-ce qui t'arrive?
- 『1920 418 012201801319Z19148W』
- Tu es amusant, toi.
- 下巻P244
『151420171620148X』
- Pourquoi?
- 下巻P252、256
『0 184131914*19W』
- A bientôt.
- 下巻P261
『11418 150171411418 18E41321141141319Z11418 4$21781918 174181941319W』
- Les paroles s'envolent, les écrits restent.
- 下巻P274
『180818 1920 1306417X 1511141364 301318 110 12417Y』
- Sais tu nager? Plonge dans la mer!
- 下巻P275
『201112425-21142018Y 134 19E813162084$194 15018Y 1920 413194133X 21841318 124 1306417 920181620E828W』
- Calmez-vous! Ne t'inquiéte pas! Tu entend? Viens me nager jusqu'ici.
- 下巻P281
『2E41819 18413Y 94 134 15413184 15018 16204 15417181413134 2184133179819 828W』
- C'est bien! Je ne pense pas que personne ※viendrai※ ici.
→※vienne
- 『811 13E24 0 145112018 20134 18420114 15417181413134(301318 11A8*114)W』
- Il n'y a plus une seule personne (dans l' île).