Speak about Speech: Shuno の方言千夜一夜
第107夜
隔靴掻痒
前にもやったが、方言の会話を文字で書くとかなり読みづらい。
お、久しぶりだねが。まめでらが。
.
「まめだが」ど。このめ、腹わりぐしてや、病院さ運ばいで。なんと、死ぬどごでった。
.
まだ、ほいどぐいしたぁづが。
.
やがましねでんが。
.
でねば呑み過ぎだべせ。めだばまずのでばしだもの。
.
あだりめだ。酒やめるよりだば病気なる。
.
好きだいにせ
どうだ、わからんだろう。
.
ネイティブだって、これを読むのには一苦労のはずだ。
理由はいくつか考えられる。
.
まず、漢字を使いにくいこと。仮名だけの文章は読みにくいのだ。幼児向けの絵本や小
.
学校1年生の教科書を読んで見るとわかる。
.
漢字が使いづらいのは音が違うからである。上の文章を、極力、漢字を使って書くと:
お、久しぶりだねが。忠実でらが。
.
「忠実だが」ど。この前、腹悪ぐしてや、病院さ運ばいで。なんと、死ぬどごでった。
.
まだ、乞食食いしたぁづが。
.
喧しねでんが。
.
でねば呑み過ぎだべせ。お前だばまず呑んでばしだもの。
.
当たり前だ。酒やめるよりだば病気なる。
.
好きだ様にせ
となる。
.
「悪ぐ」などは、黙って出すと「わるぐ」と読まれてしまうだろうから、音に忠実にな
.
ろうとすると「わりぐ」と書かざるを得ない。
.
「でねば」を「出ねば」と解釈してしまうと後で矛盾を来すので、ここまで戻って読み
.
直さなければならない。これも読みにくさの原因となる。
もう一つ音の問題を挙げると、音が繋がってしまうので、区切りにくいことがある。
.
「死ぬどごでった」は、もうちょっと長く書くと「死ぬどごであった」となるのだが、「あ」
.
はほとんど聞こえないので、落としちゃおっかなぁ、と思う。「喧しねでんが」も、本来
.
は「喧しねで、んが」と 2 語なのだが、ほとんど途切れないので、音に忠実に書くとこ
.
うなる。
.
その結果、表記による区別が、意味の弁別に寄与しにくくなるのである。
最後は慣れ。
.
よっぽど特殊な状況でない限り、秋田弁の文章を文字で読むことはない。
.
慣れの問題である証拠に、全編が大阪弁の「大阪豆ゴハン」は、一部の聞きなれな
.
い単語や表現を除けば、ネイティブではない俺でもスラスラと読めた。ほかの方言に比
.
べて、大阪弁についての知識はかなり持っているし、そういう文章も比較的多いからと
.
思われる。
.
秋田弁で文章を書く、という行為が一般化すれば、かなり読みやすくなるはずだ。
「もう呑んでばっかりで困ってしまうのさ」
.
これを言ったのは誰だろう。
.
さっきの例にあげたのは酒飲みのおじさんだったが、これは、そういう人を父にしてし
.
まった長男の嘆きだと考えることができる。諦めているのか、かなり厭世的になっている
.
ようだ。ため息まで聞こえてくる。東京出身であろうか。
.
さにあらず。
.
これはれっきとした津軽弁である。話者は女性である可能性が高いが、男性であっても
.
かまわない。
.
アクセントを示してみると:
もうのんでばっかりでこまってしまうのさ
となる。東京弁だと
もうのんでばっかりでこまってしまうのさ
こんな感じか。
.
もっと詳しく言えば、津軽弁の「のさ」は、「のっさ〜」と書いた方が雰囲気が出る。
.
『サライ(小学館)』という雑誌の 11/19 号 で、芸術家へのインタビュー記事があった
.
のだが、その人の発言にやたらと「のさ」が出てくる。東京出身なのかな、年齢の割に
.
若い言葉づかいだなぁ、と思っていたが、記事を読み進んだら、青森市在住であること
.
がわかった。なるほど、と合点。
.
やっぱり方言は音の言語だなぁ、と思った次第。
例文の標準誤訳を忘れていた。
お、久しぶりだねぇ。元気か。
.
「元気か」だと? この前、お腹を壊して、病院に運ばれたよ。死ぬところだった。
.
また拾ったものを食ったんだろう。
.
うるさいね、お前は。
.
でなければ呑み過ぎだろう。お前ときたら呑んでばっかりだから。
.
当たり前だ。酒をやめるよりだったら、病気になった方がましだ。
.
好きなようにしろ。
である。
"Speak about Speech" のページに戻る
ホームページに戻る
第108夜「雑誌で取り上げる方言−1990/1998−」へ
shuno@sam.hi-ho.ne.jp